Erkölcsi bizonyítvány fordítása

Erkölcsi bizonyítvány fordítása

Lektorálás

2015. december 08. - Szentesi Anna

A lektorálás nélküli fordításban – habár tartalmilag hiánytalan, megfelel a célnyelv követelményeinek és alapvetően visszaadja az eredeti szöveg információtartalmát – elvétve előfordulhatnak stílusbeli, nyelvtani és szakmai hiányosságok.
A lektorálás ellenőrzési eljárás, amelyben a fordítás nyelvhelyesség és stílus alapján történő ellenőrzése történik a forrás- és a célszöveg egybevetésével. A lektorálás során a lektor elvégzi a szükséges stilisztikai, nyelvtani és szóhasználati javításokat, illetve javaslatot tesz a szükséges javítások elvégzésére.
Szakmai lektorálás rendszerint speciális – az adott szakterületre jellemző, esetenként egyedi – terminológiát tartalmazó szakszövegek (pl. gépkönyvek, pénzügyi jelentések, stb.) esetén javasolt.
Az anyanyelvi lektorálás (más néven általános vagy nyelvi-stilisztikai lektorálás) során a lefordított szöveg nyelvhelyességi és stilisztikai ellenőrzésen egyaránt átesik, a célnyelvi kultúrában biztonsággal használhatóvá válik a kommunikáció során.
Tételes lektorálást elsősorban hivatalos eljárásban való felhasználásra szánt dokumentumok ellenőrzése során végzünk, erkölcsi bizonyítvány fordítása Debrecen. A tételes lektorálás során az anyanyelvi és szaklektorok – az eredeti és a lefordított szöveget mondatonként összevetve – átfogó nyelvi, stilisztikai és terminológiai ellenőrzést végeznek.

A bejegyzés trackback címe:

https://erkolcsibizonyitvanyforditasadebrecen.blog.hu/api/trackback/id/tr828153572

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása